Home ] Antique & Rare Prints ] Michelin Red & Green Guides ] Children's books - Popular ] French Book Department ] Petit Prince Collection ] General Language Dictionaries ] Specialized Dictionaries ] 

Home ] Search ] How To Order ] [ Our History ] Souvenirs ]

Our History

What makes us different from other bookstores that are online?

How we made history

We have been cited in many important historical works, novels and travel guides

Public Acknowledgement by Jacques Maritain

 

 

What makes us different from other bookstores that are online?

 

We have been supplying the international communities of the world long before the popularity of the Internet. 

When you contact us by email or phone,  you will reach an actual caring human being.  

We have neither voice mail nor an answering machine

 

Our 77 year-old collection of new and rare French books  is the largest in the world.

We physically stock over 2 million books in our Rockefeller Center shop, many of which are completely out of print and unavailable anywhere else. 

We have the knowledge, experience and resources to order any foreign language book for our customers who live all over the world. We also maintain a very close relationship with the international community.

 

We speak your language: Each member of our staff is fluent in at least 2 languages.

 

WHEN & WHERE:

WHEN: Founded in 1928, we are America's leading foreign book sellers.

 

WHERE: We are located in the Rockefeller Center Promenade (on the path to the ice skating rink where you will find the Christmas tree). 610 Fifth Avenue (between 49th and 50th Street) in New York City. 

 

HOW WE MADE HISTORY:

During World War II when France was occupied by Germany, many French authors found themselves persecuted and exiled by the Vichy regime. It was during this period that the directors of Librairie de France decided to offer artistic refuge to those French writers that came to the United States in search of freedom of expression. Thus was born "Editions de la Maison Francaise".

 

Our company has been cited in many important historical works, novels and travel guides. 

 

 

De Gaulle et Roosevelt Raoul AGLION, Plon, p.144

 “Or, un nombre important d’ecrivains francais etaient en exil a New York ou il existait, a Rockefeller Center, une librairie française fort bien achalandee, dirigee par M. Molho. Ceux-ci deciderent de constituer une maison d’edition, appelee Editions de la Maison Francaise.”

Raoul Aglion, rallié au Général de Gaulle dès 1940, envoyé en mission aux Etats-Unis, y fut délégué de la France Libre, chargé des relations avec les personnalités politiques américaines et la colonie française de New York. Après la création du Gouvernement provisoire d'Alger, il fut nommé conseiller juridique à l'ambassade de France à Washington et participa aux grandes conférences internationales d'après guerre.

 

New York entre Degaulle et Petain – Les francais aux etats-unis de 1940 a 1946.

Guy Fritsch-Estrangin, Table Ronde, p.201 “C’est dans ces circinstances que, un jour de septembre 1940, Andre Maurois, un dossier sous le bras, contemplait melancoliquement la vitrine de la “Librairie de France” au Rockfeller Center lorsque’il fut accoste par un jeune francais…”

 

 

CASH. Paul Loup Sulitzer

“A arpenter le Channel, nous avons debouche sur la 5e Avenue. 

Nous repartons, pour marquer un arret devant la devanture de la Librairie française…”

 

 

 

La Vie Quotidienne des ecrivains et artistes sous l'occupation 1940-1944. Gilles et  Jean-Robert RAGACHE, P.215

“New York ou fonctionne une librairie française (au Rockefeller Center) qui sera a l’origine des Editions de la Maison Francaise. Ainsi pourront paraitre des ouvrages de Raymond Aron, Julien Green (mobilize dans l’armee americaine), Jacques Maritain, Andre Maurois…” Entre mai 1940 et septembre 1944, que font Anouilh, Brasillach, Breton, Claudel, Colette, Giraudoux et Sartre ? Dans quelles sphères Coco Chanel, Cocteau, Fernandel ou Raimu gravitent-ils ? Qui Picasso reçoit-il ? Comment Gabin passe-t-il de Marlène Dietrich à la 2e D.B. ? Comment Arletty et Sacha Guitry obtiennent-ils la libération de Tristan Bernard ?.

 

 

In 1944, Jacques Maritain publicly acknowledged the considerable contributions made by the Librairie  France to the French community in the United States:

 

Je voudrais féliciter la Librairie de France de l’effort qu’elle a fait pour aider au maintien de la culture française dans le Nouveau Continent pendant la deuxième guerre mondiale. Dans les jours très sombres de 1940, au moment où  le désastre accablait les coeurs, où la capitulation acceptée par les gouvernements de Vichy faisait croire à l’opinion publique que la France était vaincue, et où la jeunesse des écoles americaines semblait se détourner de l’étude du francais et lui préférer celle de l’espagnol, -lancer à New York des éditions de langue française paraissait une grande témérité. Conscients de leurs responsabilités morales envers la France, les directeurs de la Librairie de France ont eu assez d’énergie et de décision pour prendre cette initiative. Ils ont commencé leur tâche d’éditeurs dès l’automne 1940.

 

Sur la libre terre des Etats-Unis, les oeuvres d’expression française pouvaient ainsi continuer de paraître, et essayer de donner une voix au peuple de France baillonné. A travers les murailles de la censure, des auteurs francais pouvaient continuer de s’adresser à lui, en esprit et en réalité, - car quelques exemplaires passeraient bien en contrebande, et un jour viendrait où ce qui avait été écrit pour les Francais serait lu par les Francais.

 

Ils pouvaient aussi continuer de porter hors de France le témoignage des lettres francaises. Ne recevant plus rien de France, le large public, un instant déconcerté, de tous ceux qui dans le Nouveau Monde chérissent la langue et la pensée francaises pouvait continuer d’entendre des voix francaises, qui faisaient de leur mieux pour supléer au silence imposé par l’opresseur aux écrivains de France, en attendant que la libération du pays permette enfin à ceux ci de faire connaitre à la France et au monde les oeuvres préparées pendant quatre ans de ténèbres ou heroiquement publiées aux éditions clandestines.

 

La Librairie de France a pris depuis 1940 un développement considérable, qui témogine à la fois de la vitalité de la culture française dans ce pays et de la profondeur de l’amitié franco-américaine, et qui a servi utilement cette culture et cette amitié. Je voudrais exprimer à la Librairie de France la reconnaissance d’un écrivain francais quia trouvé auprès d’elle la coopération la plus’ dévouée dans tout ce qu’il a entrepris pour servir sur cette terre hospitalière la cause de la France et de la liberté.

 

Le 18 octobre 1944

 

 

 

French & European Publications, Inc. since 1935

Librairie de France

 

1562 First Avenue Box #277

New York, New York  10028  USA

Tel: 212.581.8810

  Fax:212.202.4356

Email: Frenchbookstore@aol.com

You may always reach us by email, fax or phone. 

Worldwide Ordering Information WILL CONTINUE

A Family-Owned Business That Served the International Community

  at Rockefeller Center since 1935   

Webmaster: DM -  Luneminuit@aol.com 1997-2010